II.
But grieve not, pretty Ermin cabinet,
Thy alabaster lady will come home;
If not, what tenant can there fit
The slender turnings of thy narrow roome,
But must ejected be by his owne dombe?<34.2>
III.
Then give me leave to leave my rent with thee:
Five kisses, one unto a place:
For though the lute's too high for me,
Yet servants, knowing minikin<34.3> nor base,
Are still allow'd to fiddle with the case.
<34.1> i.e. the white glove of the lady with its five fingers.
<34.2> Doom.
<34.3> A description of musical pin attached to a lute. It was
only brought into play by accomplished musicians. In the address
of "The Country Suiter to his Love," printed in Cotgrave's WITS
INTERPRETER, 1662, p. 119, the man says:--
"Fair Wench! I cannot court thy sprightly eyes
With a base-viol plac'd betwixt my thighs,
I cannot lisp, nor to a fiddle sing,
Nor run upon a high-strecht minikin."
In Middleton's FAMILIE OF LOVE, 1608 (Works by Dyce, ii. 127)
there is the following passage:--
"GUDGEON. Ay, and to all that forswear marriage, and can be
content with other men's wives.
GERARDINE. Of which consort you two are grounds; one touches
the bass, and the other tickles the minikin.
Pages:
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119