But I am chang'd! Bright reason, that did give
My soule a noble quicknes, made me live
One breath yet longer, and to will, and see
Hath reacht me pow'r to scorne as well as thee:
That thou, which proudly tramplest on my grave,
Thyselfe mightst fall, conquer'd my double slave:
That thou mightst, sinking in thy triumphs, moan,
And I triumph in my destruction.
Hayle, holy cold! chaste temper, hayle! the fire
Rav'd<40.2> o're my purer thoughts I feel t' expire,
And I am candied ice. Yee pow'rs! if e're
I shall be forc't unto my sepulcher,
Or violently hurl'd into my urne,
Oh make me choose rather to freeze than burne.
<40.1> Carew (POEMS, ed. 1651, p. 53) has some lines, entitled,
"In the person of a Lady to her Inconstant Servant," which are
of nearly similar purport to Lovelace's poem, but are both shorter
and better.
<40.2> RAV'D seems here to be equivalent to REAV'D, or BEREAV'D.
Perhaps the correct reading may be "reav'd." See Worcester's
DICTIONARY, art. RAVE, where Menage's supposition of affinity
between RAVE and BEREAVE is perhaps a little too slightingly
treated.
THE GRASSEHOPPER.
TO MY NOBLE FRIEND, MR. CHARLES COTTON.<41.1>
ODE.
I.
Oh thou, that swing'st upon the waving eare<41.2>
Of some well-filled oaten beard,<41.
Pages:
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134