Prev | Current Page 125 | Next

Lovelace, Richard, 1618-1657

"The Lucasta Poems"


<41.4> Meleager's invocation to the tree-locust commences thus
in Elton's translation:--
"Oh shrill-voiced insect! that with dew-drops sweet
Inebriate----"
See also Cowley's ANACREONTIQUES, No. X. THE GRASSHOPPER.
<41.5> i.e. horizontal lines tinged with gold. See Halliwell's
GLOSSARY OF ARCHAIC WORDS, 1860, art. PLAT (seventh and eighth
meaning). The late editors of Nares cite this passage from LUCASTA
as an illustration of GUILT-PLATS, which they define to be "plots
of gold." This definition, unsupported by any other evidence, is
not very satisfactory, and certainly it has no obvious application
here.
<41.6> Randolph says:--
"----toiling ants perchance delight to hear
The summer musique of the gras-hopper."
POEMS, 1640, p. 90.
It is it question, perhaps, whether Lovelace intended by the
GRASSHOPPER the CICADA or the LOCUSTA. See Sir Thomas Browne's
INQUIRIES INTO VULGAR ERRORS (Works, by Wilkins, 1836, iii. 93).
<41.7> Perch.
<41.8> i.e. old Greek wine.

AN ELEGIE.
ON THE DEATH OF MRS. CASSANDRA COTTON,
ONLY SISTER TO MR. C. COTTON.<42.1>
Hither with hallowed steps as is the ground,
That must enshrine this saint with lookes profound,
And sad aspects as the dark vails you weare,
Virgins opprest, draw gently, gently neare;
Enter the dismall chancell of this rooome,
Where each pale guest stands fixt a living tombe;
With trembling hands helpe to remove this earth
To its last death and first victorious birth:
Let gums and incense fume, who are at strife
To enter th' hearse and breath in it new life;
Mingle your steppes with flowers as you goe,
Which, as they haste to fade, will speake your woe.


Pages:
113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137
download Boliwia Odchudzanie lotto yerba mate